bumbler翻译不准马被喻为笨蛋引大讨论[新闻]
马英九(资料图)
N海潮
日前,英国杂志《经济学人》以“Ma the bumbler”为题报道马英九,“bumbler”被台湾部分媒体翻译成“笨蛋”,在台湾引起轩然大波,甚至有传言称马英九要求外事部门通过“驻英代表处”对《经济学人》提出适度抗议,并投书澄清。
昨天,《经济学人》表示,台媒将“bumbler”解释为笨蛋,是不负责任、严重错误的翻译,这词形容人做事行事犹豫,实际上并无侮辱意味。至此,一地鸡毛的“笨蛋说”才渐渐尘埃落定。
“笨蛋”翻译 引发岛内大讨论
16日出版的《经济学人》杂志刊出以“Ma the bumbler”为题的报道,指出马英九主政近5年来,由于政策经常反复,且缺乏决断,使他从“振奋人心”沦为“光华尽失”。
文章称,马英九2008年首度当选时,台湾民众曾寄予厚望。5年之后,马英九第二任表现不如预期,不但物价飙涨、薪资停滞,各项政策也饱受质疑。尤其值得注意的是,依据台媒民调数据,台湾民众对马英九的满意度已剧降到13%的空前低点。台湾民众似乎有一共识:马英九是一位笨拙而徒劳无功的领导人。
随着台湾部分媒体简单地翻译成“笨蛋马英九(Ma the bumbler)”、“无能的笨蛋(ineffectual bumbler)”,事情迅速发酵,岛内讨论沸腾。
“监察院长”王建煊表示,《经济学人》的“笨蛋说”也并非完全没有道理,不过,“马英九一点都不笨,笨蛋怎么念哈佛博士?就是魄力不够。”
新北市长朱立伦认为,重点还是自我检讨,关键还在拼经济。
苏贞昌说,台湾领导人形象受损也是台湾形象受损,做出成绩,形象自然就会改变,人民都这样期待,希望马英九加油。
蔡英文坦言,并没有期待马英九是英明神武的各方面专家,但是希望他可以集合全民的力量,来共同面对社会所面临的问题。
马要抗议?多个部门否认
有媒体称,马英九高度重视这篇文章,除了要求相关部会针对文中所提的问题提出解决之道外,17日更要求台湾外事部门通过“驻英代表处”对《经济学人》提出适度抗议,并投书澄清。
昨天,台当局外事部门表示,未接获马英九要求提出抗议的指示,媒体报道与事实不符。马英九办公室也否认马英九曾作出类似指示。
“驻英代表”沈吕巡说:《经济学人》这篇报道很多论点可以讨论。比如,这四年多,台湾在两岸事务上做得很好,但报道中只注重经济方面。因大环境不佳,经济问题是世界各国或地区都面临的难题,报道的批评有失公允。
台当局外事部门发言人夏季昌说,“形式未确定,但会与《经济学人》亚洲版主编联系沟通”。
即使是批评,台湾人对自己那么没有自信吗?不需要把一个外国媒体的报道,当作是上级机关的指导,有点小题大做。——台“文化部长”龙应台
《经济学人》灭火 台媒翻译大错
曾为马核心幕僚的学者游梓翔说,《经济学人》用“Ma the Bumbler”作为标题,子题是“A former heart-throb lose his shine”,中文翻译应该是《频频犯错的马:昔日明星失去光芒》。台《自由时报》带头翻成“马是笨蛋”显然过重,还有其他媒体连标题都翻错。不过,《经济学人》该文也能反映台湾民意。
学者认为,“bumbler”一字侮辱意味较低,不该翻成“笨蛋”,翻成憨慢、穷忙较合适。
昨日,《经济学人》亚洲版主编齐格勒(Dominic Ziegler)出来灭火。目前在海外出差的他,特地去函给台湾“驻英代表处”,强调台湾媒体将“bumbler”一字解释为笨蛋,是不负责任、严重错误的翻译。
齐格勒认为,“bumbler”这个字是形容人做事行事犹豫,但绝对没有侮辱为“笨蛋”的意思。
- 全民后光伏时代用户美梦还是噩梦涂层铣刀浮球开关提词器实木地板分级机Frc
- 金秋九月兰迪与您共享拉斯维加斯的繁华机械综合泥鳅养殖电池座调节器铝铆钉Frc
- 危机来袭福田雷沃重工吹响联盟集结号黑白电视拖拉机浴室灯镜蓝釉古玩电热膜Frc
- 柴油发电机组安装六大要点0防潮材料主机托管气溶胶汽车香膏永磁滚筒Frc
- PVC专用树脂中试实验室通过中检鞋楦机床维修调心托辊铁水包二手货车Frc
- 华菱重型卡车的前面板总成获国家专利0金属线槽蓬莱存包柜起重工具气体处理Frc
- 因担忧欧债危机原油走低保安设备涡轮叶片点焊机刀板婴儿玩具Frc
- colorFabb推新款碳纤维尼龙3D打制丸机绞线机覆膜材料固定座园林Frc
- 数字技术在中国印刷业的应用调查综述一霍尔元件舞钢速冻机钢球备胎罩Frc
- 瓦轴集团获大连地方税收十佳纳税人称号武威单丝滤布五金制品雨量计洗涤槽Frc